Los anuncios de coches tampoco están libres de errores.
Entre todas las prestaciones que algunos vehículos ofrecen está la de un ordenador de a bordo.
Esta locución adverbial, que significa 'en una embarcación y, por extensión, en otros vehículos' (DRAE), se escribe siempre en dos palabras.
Entre todas las prestaciones que algunos vehículos ofrecen está la de un ordenador de a bordo.
Esta locución adverbial, que significa 'en una embarcación y, por extensión, en otros vehículos' (DRAE), se escribe siempre en dos palabras.
Veamos la definición del Diccionario panhispánico de dudas:
bordo. 1. a bordo.
El sustantivo bordo ('costado de la nave') forma parte de la locución
adverbial a bordo, que significa 'al o en el interior de una nave o, por
extensión, de un medio de transporte': «El dentista ayudó a subir a bordo el
sillón portátil» (Sepúlveda Viejo [Chile 1989]); «La espera en el
coche o a bordo de un taxi» (Marías Corazón [Esp. 1992]). Se escribe
siempre en dos palabras, incluso cuando, precedida de la preposición de,
funciona como locución adjetiva: «No extrañaba la comida de a bordo»
(Polimeni Luca [Arg. 1991]); no se admite, pues, la grafía *abordo.
Abordo (del verbo abordar), según el DRAE, es un sinónimo de abordaje, es decir, la 'acción de abordar un barco a otro, especialmente con la intención de combatirlo'. El diccionario recoge abordo, pero remite a abordaje, que es el término más correcto.
Abordo también puede ser la primera persona del singular del presente de indicativo del verbo abordar:
(yo) abordo
(tú) abordas / (vos) abordás
(él) aborda
(nosotros) abordamos
(vosotros) abordáis / (ustedes) abordan
(ellos) abordan
(yo) abordo
(tú) abordas / (vos) abordás
(él) aborda
(nosotros) abordamos
(vosotros) abordáis / (ustedes) abordan
(ellos) abordan
Así pues, las expresiones personal de a bordo, diario de a bordo, segundo de a bordo, ordenador de a bordo, etc., se escriben también en dos palabras.
Se me ocurren otras dos frases con sentido bien diferente:
ResponderEliminar1º Abordo tíos buenos
2º A bordo, tíos buenos
Muchas gracias, Manuela.
Un abrazo.
Está muy bien, Towanda.
EliminarHace mucho que no uso la expresión tío bueno; debo de estar haciéndome mayor...
¡Pues todos a bordo!
Abrazos.
Gracias Manuela
ResponderEliminarBesos desde el aire
Gracias a ti, Rosa, por la visita.
EliminarBesos, guapetona.
No, yo tampoco la uso.
ResponderEliminarLo que es cierto es que a bordo de la página de Manuela se abordan cosas que fueron objeto de penurias varias en clase le lengua, allá por los 80.
Un beso
¿No la usas porque eres mayor, como yo?
EliminarLo digo por lo de los años ochenta...
Es que el género del sujeto de la frase me pone nervioso. Pero sí, a mediados de los 80 y en cierta clase, alguien me ponía en aprietos lingüísticos dentro de clase, sí...
ResponderEliminarValaf, Mari, Rubén, Nicolás, Lo Siento por Interrumpir:
EliminarMuchas gracias, como siempre, porque no faltáis en los comentarios de cada nueva entrada del blog. Os acabaré dando un merecido premio.
Abrazos.
Magnífico ejemplo de cómo la combinación de preposición y sustantivo dan un significado que no se corresponde a la suma de los dos elementos por separado...;)
ResponderEliminarB7s
Hay erratas por todos lados... pienso que eres como una de esos cazafantasmas pero de letras. Un saludo y gracias de nuevo por tu explicación.
ResponderEliminarManuela, buena apreciación que sirve para enmendar errores y aclarar dudas, con las que no topamos hasta que nos hacen falta.
ResponderEliminarGran trabajo.
Abrazos.
Hay cosas que parecen, que son, tan obvias y sin embargo se siguen cometiendo errores, ¿por qué será?
ResponderEliminarUn abrazo.
Pasaba por aquí , y me ha encantado tus lecciones de gramática ? Me quedo como seguidora tuya , con el número 90 - besos- he aprendido algo con la visita , si señora !! saludos y besosss
ResponderEliminarHola, Rosa:
EliminarTe doy la bienvenida a este espacio y las gracias por tu comentario.
Me alegro de que te guste el blog y aprendas con lo que cuento.
Espero seguir viéndote por aquí.
Besos.
Sí que tenía clara la diferencia entre abordo (por ejemplo "yo abordo tu barco porque soy pirata ja ja já") y a bordo (por ejemplo "ya estoy a bordo de la nave espacial que me llevará a la galaxia Esatanlejana") pero no sabía que abordo es también sinónimo de abordaje.
ResponderEliminarGracias por la clase Manuela :)
Un abrazo
Gracias a ti, Ximo, por la visita.
EliminarMe gusta el nombre de esa galaxia...
Abrazos.
Hola, Fernando:
ResponderEliminarMuchas gracias por haberte acordado de mí, eres muy amable.
Un abrazo agradecido.
Pues desde que estoy a bordo de este blog, creo que voy cometiendo menos errores.
ResponderEliminarGracias Manuela.
Besitos