31/08/2011

De arriba abajo (II)

Pues sí, somos reincidentes sin poderlo remediar, como le ocurre a El Cultural del periódico El Mundo:


De paso, nos culturizamos un poco, que nunca viene mal.



Tuve que descartar una foto de esta última serie por estar mal ubicada para subirla al blog, pero el texto se ve claramente.


Los adverbios de lugar arriba y abajo nunca pueden ir precedidos de la preposición a, pues ya está incluida en la forma de estos adverbios.

4 comentarios:

  1. La construcción incorrecta «de arriba a abajo» es muy común, pero tiene una excusa: Sigue el patrón de «de … a …» aplicado a dos lugares. Decimos «de izquierda a derecha» y, por lo tanto, lo que nos sale espontáneamente es «de arriba a abajo». La justificación de que la preposición «a» está implícita en «abajo» es cierta, pero entonces, también lo es que, en la expresión «de arriba» hay dos preposiciones consecutivas, lo que tampoco parece muy lógico.

    Además, en el pie de la primera foto, dice «…EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ», cuando debería decir «de izquierda a derecha».

    Saludos.

    ResponderEliminar
  2. Hola, *entangled*, ya veo que estás de vuelta. Bienvenido de nuevo y muchas gracias por seguir comentando en el blog.

    Creo que en este caso la excusa es lícita para las personas que no trabajen con el lenguaje escrito, pero los periodistas no deberían cometer este error, y menos en una revista cultural. De cualquier modo, la publicación de la revista es semanal, así que bien podían contar con un corrector que revisara su contenido.

    De arriba abajo es una locución adverbial formada por tres palabras que constituyen un conjunto sintáctico indivisible que se comporta igual que un adverbio.
    Como ya apunté en otra entrada, los adverbios arriba y abajo pueden ir precedidos de las preposiciones de, desde, hacia, para o por, pero nunca de la preposición a. Así pues, de arriba, hacia abajo, por arriba, etc., es correcto.

    Con respecto a la expresión «en el sentido de la agujas del reloj», la Fundéu nos dice que en español se ha hablado normalmente de «a/hacia la derecha». En contextos técnicos también se emplea «en sentido horario» (o, si es a la izquierda, «antihorario»).

    Saludos

    ResponderEliminar
  3. Sobre la expresión «en el sentido de las agujas del reloj», no me estaba refiriendo a que fuera incorrecta gramaticalmente, sino a que, el orden que sugiere no es el de la colocación de las fotos.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  4. Perdón, te entendí mal; es lo que tienen a veces las misivas informáticas...

    Tienes toda la razón.

    Saludos cordiales.

    ResponderEliminar

Por favor, dímelo. Cuida tu lenguaje, lo dice todo de ti. Evita hacer propaganda de tu blog. Procura que tu comentario esté relacionado con esta entrada. Gracias.
Este blog ya no publica comentarios anónimos.