19/04/2012

'Guion' se escribe sin tilde

Esta es otra de las novedades de la Ortografía de 2010: la supresión de la tilde en palabras como guion, ion, lie, lio, rio, fie, fio, crie, crio, Sion, hui, flui, truhan, etc. Con las formas de voseo ocurre lo mismo: crias, cria, fias, fia, guias, guia, lias, lia, etcétera.

En la Ortografía de 1999 la Academia decía que era opcional el uso de la tilde en estas palabras, aunque señalaba que eran monosílabas a efectos de acentuación. Ahora se elimina la tilde porque se consideran palabras con diptongo, por tanto, monosílabas. Las reglas generales de acentuación nos dicen que las palabras de una sola sílaba se escriben sin tilde, excepto las que llevan tilde diacrítica (la que nos sirve para diferenciar palabras que se escriben igual pero tienen significados distintos).

En otras entradas se ha explicado que un diptongo es un conjunto de dos vocales que forman una sola sílaba. Hablamos de diptongo si en él hay al menos una vocal débil.

Las vocales pueden ser fuertes (abiertas): a, e, o, o débiles (cerradas): i, u. Fijaos en la forma de vuestra boca al pronunciarlas y veréis qué fácil es distinguirlas.

Diario de Valladolid. El Mundo, marzo de 2012

Aunque nos cueste acostumbrarnos a este cambio, lo cierto es que aplicando la nueva norma nuestro sistema ortográfico resulta más coherente.

La eliminación de esta tilde solo es ortográfica, ya que unos hablantes dirán gui-on (con hiato) y otros guion (con diptongo).

No está de más recordar que la Ortografía insiste en que la tilde se coloca en las palabras que la llevan para indicar la sílaba tónica (acentuada), no para señalar la división en las sílabas.

El filólogo costarricense Cristian Fallas Alvarado, colaborador en la nueva Ortografía, aclara que «por tanto, cuando las personas aprendan español, pronunciarán o silabearán las palabras como las oigan: gui-on o guion, in-clu-i-do o in-clui-do, etc., pero las escribirán siempre igual: guion, incluido, etc. Se deja claro, en consecuencia, que a nadie se le está pidiendo silabear de otra forma».

41 comentarios:

  1. Gracias por la actualización

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De nada, Rubiys.
      Bienvenido y gracias a ti por leerme.

      Saludos.

      Eliminar
  2. Vaya tela, rio si que me va a costar. El corrector automático de blogger acepta guion con y sin tilde, y rio, con. Irá con retraso.

    Un saludo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No te va a costar a ti solo...
      Tengo en casa varios libros publicados en 2012 que no han hecho caso a esta norma de 2010, y aparecen en ellos varias de estas palabras con tilde.
      Muchos correctores automáticos no están adaptados a las nuevas nornas. No es nada reprochable, pues el DRAE en línea sigue recogiendo las dos palabras, con y sin tilde. Los cambios llevan su tiempo.
      Un amigo filólogo, que sabe cómo va este asunto, me dijo hace poco que hay muchas personas trabajando para adecuar el DRAE a las nuevas reglas.

      Gracias por volver.

      Saludos.

      Eliminar
  3. Ufff, a mí también me va a costar mucho este cambio. Guion sin tilde... ¡se ve tan feo! Pero bueno, habrá que adaptarse :)

    ¡Saludos y gracias!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ana Laura, gracias por comentar.
      También a mí me costó acostumbrarme.
      Hay que recordar que la nueva Ortografía está publicada en diciembre de 2010, así que ya llevamos un tiempo con las nuevas normas.
      Aunque nos resulte feo, como dices, lo cierto es que esta tilde (y las de los demás monosílabos) era una anomalía dentro del uso de la tilde, porque los monosílabos no la llevan.

      Saludos.

      Eliminar
  4. Manuela, una nueva actualización que viene bien recordar para evitar errores.

    A seguir así.

    Abrazos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Nicolás, como siempre, gracias por dejar unas letras.
      Hay muchas publicaciones sobre la eliminación de estas tildes, pero yo quise aportar mi granito de arena porque mucha gente aún no se ha enterado.

      Abrazos.

      Eliminar
  5. Manuela, que sepas que no te tenía olvidada, que me he pasado alguna vez aunque no dejara constancia, y que, ya que tú me insultas así de alegremente (lo de excelso y renacentista ha dolido, que lo sepas) :D, voy a hacer yo lo mismo: ¡Maestra! ¡Generosa!. Y, faltaría más, te voy a arrear un par de besos en sendas mejillas tuyas de usted y un abrazo de esos reconfortantes para que recuerdes que aquí tienes un alumno agradecido.

    Me iré repasando los posts (mejor sería decir "entradas" ¿no?) anteriores porque siempre salgo de aquí con algo nuevo aprendido.

    No tenía ni idea de que guion no lleva tilde, ni lio... También me ha venido muy bien esa aclaración: que la tilde no se usa nunca para señalar la separación de sílabas, esto me tenía confundido, y creo que me voy haciendo más amigo de los diptongos y los hiatos, poco a poco iré desbrozando ese mundillo que desde pequeño me tiene muy liado.

    Y eso, que un beso :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Querido Ximo:

      Da gusto poder insultarse con tanto cariño...
      Muchas gracias por todo; eres un sol de los grandes.

      Abrazos varios.

      Eliminar
  6. Manuela !!!

    Me costó lo mío admitir aquello que dijiste de "sólo" pero sin acento...
    Vale con el tema de las cursivas en los latinismos esos...

    Pero "Guión", que toda la vida ha sido "Guión", uffffff. Y oye una cosa, si lo escribimos con tilde, ¿estará mal?

    Un beso

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Valaf!
      Ahora sí que te voy a reñir un poco:
      Claro que hay que aplicar las normas, ¿para qué están si no? Nuestra lengua evoluciona y ya no tildamos muchas palabras que antes sí debían llevar tilde.
      Como se dice en la entrada, en la Ortografía de 1999 era opcional el uso de estas tildes, pero en la nueva Ortografía (2010) se deja claro que se eliminan por ser palabras monosílabas.
      Aunque sigas viendo estas palabras acentuadas, sobre todo en periódicos, es un error y, por tanto, está mal, como dices.

      Besos.

      Eliminar
  7. Tendremos que ir borrando nuestra memoria caché de tantos años y comenzar a hacer un buen uso de la lengua. En fin, es difícil cambiar con una norma que nos ha sido metida en vena durante mucho tiempo pero, se intentará.
    Un beso muy fuerte y muchas gracias.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Towanda, siempre digo que nos cuesta acostumbrarnos a los cambios, es normal.
      Yo me conformo con que os acordéis de lo que os cuento cuando veáis un monosílabo con tilde.

      Gracias por venir y otro beso enorme para ti.

      Eliminar
  8. Es solo una cuestión de tiempo. Estamos todavía en una especie de limbo en el que no sabemos muy bien si algo es correcto o no. Contigo, y leyendo mucho (eso sí cuando las editoriales y sus correctores se pongan al día) lo lograremos.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, solo con el paso del tiempo se irán aplicando las nuevas reglas. Lo que ocurre es que unos las aplican antes que otros, y eso genera confusión a los usuarios de nuestra lengua.
      Como le apunté a Mágico, muchos libros de editoriales importantes no aplican estas reglas. Tampoco los periódicos de tirada nacional.
      Cuando toda una generación ha aprendido a escribir de determinada forma, los cambios son más difíciles de asumir.
      Yo disculpo a las personas que tienen estos fallos y que no trabajan con la palabra escrita, pero los periodistas y editores tienen la obligación de estar al tanto y aplicar las normas.

      Gracias por dejar siempre un comentario.

      Otro abrazo.

      Eliminar
  9. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Creo que te has liado una vez más, y esta ha sido con las formas de voseo: nadie ha dicho que guía sea un monosílabo.

      Saludos.

      Eliminar
  10. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Por amor de Dios, *entangled*, dame un respiro. Anoche te respondí escuetamente porque eran las dos de la madrugada. Ahora tampoco puedo darte mi tiempo en forma de respuesta completa, como sabes que es mi costumbre, pero no dudes de que, en cuanto pueda, lo haré.

      Gracias.

      Eliminar
  11. Voy a intentar explicarme lo más claramente posible.
    Sí, independientemente de que puedas o no estar de acuerdo con las nuevas reglas, creo que lo has entendido mal desde el principio. Quizá se deba a que lees con prejuicios y eso puede llevarte a confusión. Quizá, digo.
    No puedo creer que tú, que pareces una persona inteligente, pienses que un día un académico no tiene nada mejor que hacer que dedicarse a eliminar las tildes que se le antojen. O que los cambios son un compendio de absurdos improvisados para justificar sus sueldos, dietas y sillones. Por lo que dices, cualquiera pensaría que parece que has perdido el juicio tú.
    Como sabes, el español lo hablamos quinientos millones de personas (en números redondos) en el mundo. Así, has de suponer que no es tarea fácil el establecimiento de las normas. Estas normas no las dicta un académico bajo un criterio único, sino que son el resultado de muchos años de trabajo conjunto de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), compuesta por veintidós academias:
    Real Academia Española. Academia Colombiana de la Lengua. Academia Ecuatoriana de la Lengua. Academia Mexicana de la Lengua. Academia Salvadoreña de la Lengua. Academia Venezolana de la Lengua. Academia Chilena de la Lengua. Academia Peruana de la Lengua. Academia Guatemalteca de la Lengua. Academia Costarricense de la Lengua. Academia Filipina de la Lengua Española. Academia Panameña de la Lengua. Academia Cubana de la Lengua. Academia Paraguaya de la Lengua Española. Academia Boliviana de la Lengua. Academia Dominicana de la Lengua. Academia Nicaragüense de la Lengua. Academia Argentina de Letras. Academia Nacional de Letras de Uruguay. Academia Hondureña de la Lengua. Academia Puertorriqueña de la Lengua Española. Academia Norteamericana de la Lengua Española.

    La Academia siempre intenta que sus propuestas sean coherentes con la grafía y pronunciación de nuestro idioma. Somos muchos los hablantes y debe unificar criterios para que una palabra se lea igual en España y en Colombia, por ejemplo. Es lo que nos permite que nuestra lengua sea, como dices, una herramienta de comunicación y un utensilio para la transmisión de información, lo mismo en un país que en otro de habla hispana.

    Insisto en que te has liado con el tema del voseo. Yo soy castellana y, obviamente, no voseo. Pero sé que antes se acentuaban de esta forma: criá, fiá, guiá, etc.; criás, fiás, guiás, etc.; criés, fiés, guiés, etc. , y que ahora pasan a escribirse cria, fia, guia, etc.; crias, fias, guias, etc.; cries, fies, guies, etc. ¿Lo entiendes mejor así?

    La eliminación de la tilde en estas palabras se debe, repito, a que la secuencia de vocal abierta y vocal cerrada átona forma diptongo desde el punto de vista ortográfico, al igual que la secuencia de dos vocales cerradas distintas, lo cual no indica que todos los hablantes siempre pronuncian esas secuencias en una sola sílaba; igualmente, la secuencia de dos vocales abiertas forma hiato ortográfico, pero no todos los hablantes la pronunciarán siempre en dos sílabas. Lo mismo ocurre con los triptongos.

    Ortográficamente, los diptongos, los hiatos y los triptongos son convenciones, que sirven para establecer normas y uniformar la acentuación. Esto nos guía para saber cuándo se tildan o no las palabras. Precisamente por esta razón consideramos que la combinación ui forma diptongo ortográfico: cui-da-do, cui-dar, flui-do, fluir, hui-da, huir, in-clui-do, in-fluir, rui-do, etc., aunque no todos los hablantes la pronuncien en una sola sílaba. Algunos dirán in-clu-i-do (dividido en cuatro sílabas) y otros dirán in-clui-do (dividido en tres sílabas), pero todos escribimos incluido y no ncluído. También consideramos que hay hiatos ortográficos en a-cor-de-ón o le-ón, aunque muchas personas los pronuncien como diptongos: a-cor-deón, león.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Del artículo Supresión de tildes en la OLE 2010.
      Cristian Fallas Alvarado. Blog: Filólogo CFA (filologocfa.blogspot.com)

      Eliminar
  12. Nuestra ortografía dispone de dos normas generales: vocal abierta y vocal cerrada átona (o viceversa) forman diptongo ortográfico: ca-mión, cie-lo, lai-co, pei-ne, pien-so, etc.; y dos vocales cerradas distintas también forman diptongo: ciu-dad, cui-dar, etc.
    Si se aplican esas convenciones, palabras como fio, guion o ion son monosílabas, ya que aparece una vocal abierta (o) y una vocal cerrada átona (i). Lógicamente, algunas personas pronunciarán un diptongo y otras pronunciarán un hiato en cada caso, pero todos escribiremos fio, guion, ion. También pasa lo mismo con león: independientemente de que se pronuncie en una sílaba o en dos, se escribirá león por la convención de que dos vocales abiertas forman hiato ortográfico.

    La tilde no indica división silábica, sino tonicidad, y, en todos esos casos, el acento prosódico recae siempre en la vocal abierta del diptongo o, cuando aparecen dos vocales cerradas distintas, recae siempre o mayoritariamente en la segunda de ellas; es decir, en la palabra guion, el acento recae en la vocal o, independientemente de que unos la pronuncien en una sílaba o en dos. Lo mismo ocurre en incluido: aunque existen las pronunciaciones in-clu-i-do e in-clui-do, el acento recae en la segunda i.

    En conclusión: se aplican las normas generales de acentuación que todos conocemos y se eliminan varias decenas de excepciones. Cada quien seguirá silabeando como siempre lo ha hecho. (Filólogo CFA)

    Huelga decir que estás en tu derecho de declararte objetor de conciencia gramatical, faltaría más. Aunque si nuestros antepasados hubieran decidido seguir escribiendo como les enseñaron sus padres o la escuela, sin atender a renovaciones lingüísticas, seguiríamos escribiendo como en la Edad Media. Que el lenguaje, como todo, está en continua evolución, ya lo sabes, así que no voy a seguir por ahí.

    ¿Que echas de menos en mi blog algo más de sentido crítico? Pues ya lo siento, pero yo creo que no llamo a engaño: siempre he aprovechado las incorrecciones de la prensa para explicar la norma. Si no te gusto, lo tienes fácil. Existen muchos blogs que dan bien de cera a la Academia, así que ahí puede que te sientas más cómodo.
    ¿Que piensas que soy muy legalista? Bien, es tu opinión y no creo necesario soltarte un mitin para intentar cambiártela.

    Tampoco veo necesario que pidas perdón en este blog por estar indignado. Si te sientes así y te apetece dejar un comentario, pues adelante. Has dicho lo que querías decir, yo te he leído y respondido. Se trata de eso, ¿no?

    Dicen los escritores que escriben para que les quieran. Yo escribo aquí para que me entiendan e intentar así aclarar dudas. A mucha gente le gusta y lo agradece.
    Algún día puede que desate la fiera que hay en mí y cree otro blog donde no deje títere con cabeza. Eso será cuando me retire de este tinglado que nos tienen montado.

    Gracias y un saludo muy cordial.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    2. No me resisto a decirte, al hilo de lo que apuntas en tu último párrafo, que aunque cite las normas y, por ende, cite párrafos de las obras académicas, de la Fundéu y de un filólogo, jamás he hecho un copia y pega, sino que trabajo mis textos antes de publicar una entrada. Lo que trato con esto es dar una explicación que todo el mundo pueda entender. Para explicaciones más sesudas ya están los lingüistas.
      Así pues, con esto doy por zanjado el tema y dejo claro que me molestan tus palabras finales .

      Más saludos.

      Eliminar
    3. El filólogo Cristian Fallas Alvarado, excelente lingüista, ha cerrado su blog filologocfa.blogspot.com, al que he hecho referencia en este blog en más de una ocasión.
      Es de ley decir, pues, que sin su consentimiento para citar los párrafos de su artículo sobre la supresión de las tildes en la Ortografía yo no hubiera podido responder con tanta precisión.

      Desde aquí le envío mi agradecimiento.

      Eliminar
    4. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    5. Ahora soy yo quien mucho te agradece la atención.

      Saludos desde el campo.

      Eliminar
  13. Reconozco Manuela que todavía hoy cuando escribo la palabra guion se me va el dedo hacia la tecla de la tilde. Me va a costar, pero es así y hay que aceptar esta norma. Hay que adaptarse y esta entrada tuya es muy esclarecedora y eso ayuda bastante a memorizar estas normas.
    Sigue así.

    Besitos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Querida Ely:

      Cómo no se te va a ir el dedo hacia la tecla de la tilde si a mí también me pasa... Lo he tenido que domesticar.

      Un abrazo enorme.

      Eliminar
  14. No es justo. En la últimas "adecuaciones"como la eliminación de la doble l,los acentos de sólo o solo, etc lo dejan al gusto. A mí me parece que, como todo hoy, ya parece un gran negocio. Los diccionarios incluidos, claro está.
    Yo sugiero que cada país país adapte a sus costumbres (que en realidad hacen la regla)porque en México quitarnos nuestra CH, sí que nos chingó!
    Saludos y me felicito por encontrar este Blog gracias a @libreros en Twitter.

    ResponderEliminar
  15. Bienvenido al blog, Nikis, y muchas gracias por tu aportación.

    Esto de unificar una lengua para tantos millones de hablantes es una tarea muy compleja. En parte, puede que no te falte razón.

    Un afectuoso saludo desde Valladolid.

    ResponderEliminar
  16. Como francesa que soy (aunque lleve años aquí), me ha costado lo mío aprender y aplicar todas esas reglas... que ahora desaparecen :(
    Pero creo que leer buenos autores es la mejor forma de aprender ortografía (entre otras cosas.) Y en caso de dudas... pues, me pasaré a hacerte una visita :)
    Y esto de la transición de una ortografía a otra requiere tiempo... como ha pasado (y sigue pasando para algunas personas) con la transición peseta-euro.

    ResponderEliminar
  17. De mucha ayuda tu blog!! muchas gracias :D!

    ResponderEliminar
  18. GRACIAS MANUELA POR TU GENEROSIDAD.
    TE ADMIRA DESDE CHILE
    TERESA

    ResponderEliminar
  19. Pues nada, sigo sin verlo. Si resulta que las tildes en esas palabras se suprimen porque se pronuncian como monosílabos y que se escribirán sin tilde pero cada uno las pronunciará como guste, entonces... ¿cómo sabemos el número exacto de sílabas que tiene una palabra? ¿Hacia dónde vamos? ¿Hacia escribir como se habla? ¿Acabaremos escribiendo cosas como "Tira pallá que me tiés hastal moño"?
    Que no lo acabo de ver, ya te digo.
    Besos y enhorabuena.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Soy de la misma opinión, hay cambios que no son tan buenos.

      Eliminar
  20. Por regla general los monosílabos NO SE TILDA. Por qué luego se puso tilde a la palabra Guion. Saludos :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Unknown, en este artículo se dice que antes de la Ortografía de 2010 guion llevaba tilde. A partir de esta nueva norma, por considerarse un monosílabo, no se debe tildar.

      Un saludo,

      Eliminar
  21. Gracias por la publicación, la verdad es que a pesar del tiempo que lleva aún no estaba yo actualizado, lindo día.

    ResponderEliminar

Por favor, dímelo. Cuida tu lenguaje, lo dice todo de ti. Evita hacer propaganda de tu blog. Procura que tu comentario esté relacionado con esta entrada. Gracias.
Este blog ya no publica comentarios anónimos.